陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esco…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

展会口译

展会口译服务简介: 上海迪朗…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业…

«
»

生命结算单 [复制链接]

  焕兰自小与妈妈相依为命。焕兰19岁那年,妈妈得了一种叫“诺尔斯”的世上很罕见的病。医生说,这种病很顽固,得长期服用一种叫“克诺通”的昂贵进口药。焕兰为妈妈买过,一瓶1300元,吃一个月。
  
  焕兰感到欣慰的是,还好家里有8万元的积蓄,那是妈妈一生的血汗钱。可妈妈不想动这8万元,她说那是为她结婚准备的。焕兰坚决不干,哭闹着要妈妈买药吃。最后妈妈叹了口气,总算同意了。医生说,有好药维持着,她妈妈还能活五六年,否则,一两年就不行了。
  
  焕兰想,用8万元换妈妈五年的生命,也值了。
  
  一天,妈妈对焕兰说:“兰兰,妈妈和你商量个事。妈妈想把这8万元全部预存到药店里,那样,每瓶药能便宜200块呢。”这是焕兰求之不得的。她最怕妈妈哪天心疼钱不服药了。
  
  就这样,妈妈把8万元一次性预交到了全市最大的药店—贤圣大药房,然后每月亲自从那里取药,她说她需要活动,等她走不动的时候,就只好由兰兰去取药了。但妈妈一直到生命的尽头,也没让焕兰去取过药。在妈妈离去前的三个月,她一下子取来了四瓶药,药只吃完三瓶半,她就离开了人间。焕兰算了算,这正是妈妈得病的第五年。
  
  妈妈临咽气前,紧紧握着焕兰的手,说:“兰兰,妈要走了。妈最遗憾的是,没能等到你结婚生子。以后生活的路,就靠你一个人走了。”
  
  焕兰泣不成声:“妈妈,我不要你走。”妈妈说:“傻孩子,坚强些。”然后,她把一张在贤圣大药房的预交药款单交给焕兰,说:“我死后,你一定别忘了去结账,把用剩下的钱领回来。”
  
  办完妈妈的后事,焕兰大病一场,直到两个月后才去贤圣大药房。去之前她估计了一下,取了五年的药,钱应该用得差不多了。但8万元换得妈妈五年的生命,她一点都不后悔。与其说她去药房是为了结账,倒不如说她是为了要那张结算单,她要留作纪念,那是妈妈的生命结算单呀。
  
  在药房处,她将预存药费单递给里面的一位老先生。很快,老先生递出另一张单子,说:“姑娘,这是结算单,请拿此单到财务处领走余下的76500元。”
  
  “什么?”焕兰简直不敢相信自己的耳朵,“五年才用了3500元,你们让我妈妈吃的什么药?”
  
  老先生说:“一般的止疼药呀,自始至终,你妈妈从没变过,一月一瓶。”
  
  焕兰顾不上领钱,她把结算单往兜里一揣,就飞跑回家。进了家门就翻看那一堆妈妈吃完药的空瓶子。只见个个瓶子上都贴着“克诺通”标签,和她几年前为妈妈买过的一模一样。这是怎么回事呢?她开始翻妈妈的箱柜、抽屉,希望能找到妈妈留下的只言片语,但没有。可当她无意中翻开妈妈的褥子的时候,一厚叠“克诺通”的标签飞落地下。
  
  她一下明白了,妈妈是在每次取药回来后,偷偷撕去原来的标签,贴上预先印好的“克诺通”标签呀。
  
  焕兰哭倒在妈妈的遗像前,说:“妈妈,你不该欺骗女儿!妈妈,来世我还要当你的女儿!妈妈,请你原谅女儿的粗心。女儿的粗心,让你忍受了多大的痛苦呀!”
  
  几天后,焕兰带着妈妈吃剩下的半瓶药,来到当初为妈妈诊病的医生那里。医生吃惊地说:“你是说你妈妈靠着这种药,支撑了五年?这从医学的角度来讲,是根本不可能的。但你妈妈太爱你了,大爱无限,大爱无量,是你妈妈的爱心迸发出无限的能量,才创造出医学上不可能出现的奇迹!”
选个好的 才有保证 这话没错This article is automatically posted by WP-AutoPost : WordPress AutoBlog plugin
How to apply Baidu Translator API Key?, WP-AutoPost


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:
 
1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级
 

小语种翻译

意第绪语 印地语 加泰罗尼亚语 阿尔巴尼亚语 印尼巽他语 捷克语
阿拉伯语 印尼爪哇语 卡纳达语 阿姆哈拉语 印尼语 科西嘉语
阿塞拜疆语 约鲁巴语 克罗地亚语 爱尔兰语 弗里西语 库尔德语
爱沙尼亚语 高棉语 拉丁语 巴斯克语 格鲁吉亚语 拉脱维亚语
白俄罗斯语 古吉拉特语 老挝语 保加利亚语 哈萨克语 立陶宛语
冰岛语 海地克里奧尔语 卢森堡语 波兰语 韩语 罗马尼亚语
波斯尼亚语 豪萨语 马尔加什语 波斯语 荷兰语 马耳他语
布尔语 吉尔吉斯语 马拉地语 丹麦语 加利西亚语 马拉雅拉姆语
马来语 瑞典语 土耳其语 马其顿语 萨庳亚语 威尔士语
毛利语 塞尔维亚语 乌尔都语 蒙古语 塞索托语 乌克兰语
孟加拉语 僧伽罗语 乌兹别克语 缅甸语 世界语 西班牙语
苗语 斯洛伐克语 希伯来语 南非科萨语 斯洛文尼亚语 希腊语
南非祖鲁语 斯瓦希里语 夏威夷语 尼泊尔语 苏格兰盖尔语 信德语
掷威语 宿务语 匈牙利语 旁遮普语 粢马里语 修纳语
葡萄牙语 塔吉克语 亚美尼亚语 普什图语 泰卢固语 伊博语
齐切瓦语 泰米尔语 泰语 意大利语  

翻译语种

'); })();