陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esco…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

网站本地化

上海迪朗翻译公司是一家专业…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的双语主持服…

字幕翻译

迪朗上海翻译公司是一家专业的字幕翻…

«
»

经典中文的英译

postmessage_79825″>

经典中文的英译




                        但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
                        独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my  family all the more on every festive day.
                         富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
                        It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power  and force can suffocate.
                        海内存知己,天涯若比邻。
                        A bosom friend afar brings distance near.
                        合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of
                        earth; a thousand li journey starts with the first step.
                        祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
                                               On seeing a man of virtue, try to become his equal; on  seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.
                        江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
                        This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
                        举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing  my eyes, my nostalgia comes round.
                        君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
                        The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men  without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
                        老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
                        Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones  one’s family to that of other families.
                        礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
                        Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not
                        to give out but to receive, or vice versa.
                        两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
                        If love between both sides can last for aye, why need
                        they stay together night and day?
                        路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
                        The way ahead is long; I see no ending, yet high and
low
                        I’ll search with my will unbending.
                       
锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
                        Carve but give up half way, even a decayed piece of

wood will not break; carve without stop, even metal and stone  can be engraved.
                        人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。
People have sorrow and joy; they part and meet
again.
The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing
is  perfect, not even in the olden days.
                       

该文章由WP-AutoPost插件自动采集发布

原文地址:http://bbs.netat.net/thread-14714-1-14.html

Comments are closed.

小语种翻译

意第绪语 印地语 加泰罗尼亚语 阿尔巴尼亚语 印尼巽他语 捷克语
阿拉伯语 印尼爪哇语 卡纳达语 阿姆哈拉语 印尼语 科西嘉语
阿塞拜疆语 约鲁巴语 克罗地亚语 爱尔兰语 弗里西语 库尔德语
爱沙尼亚语 高棉语 拉丁语 巴斯克语 格鲁吉亚语 拉脱维亚语
白俄罗斯语 古吉拉特语 老挝语 保加利亚语 哈萨克语 立陶宛语
冰岛语 海地克里奧尔语 卢森堡语 波兰语 韩语 罗马尼亚语
波斯尼亚语 豪萨语 马尔加什语 波斯语 荷兰语 马耳他语
布尔语 吉尔吉斯语 马拉地语 丹麦语 加利西亚语 马拉雅拉姆语
马来语 瑞典语 土耳其语 马其顿语 萨庳亚语 威尔士语
毛利语 塞尔维亚语 乌尔都语 蒙古语 塞索托语 乌克兰语
孟加拉语 僧伽罗语 乌兹别克语 缅甸语 世界语 西班牙语
苗语 斯洛伐克语 希伯来语 南非科萨语 斯洛文尼亚语 希腊语
南非祖鲁语 斯瓦希里语 夏威夷语 尼泊尔语 苏格兰盖尔语 信德语
掷威语 宿务语 匈牙利语 旁遮普语 粢马里语 修纳语
葡萄牙语 塔吉克语 亚美尼亚语 普什图语 泰卢固语 伊博语
齐切瓦语 泰米尔语 泰语 意大利语  

翻译语种