论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? …

陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esco…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

展会口译

展会口译服务简介: 上海迪朗…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

«
»

英语交谈的艺术:如何HOLD住一场对话

postmessage_298066″>   Find what to say in your favorite topics.

  We all have things we are passionate about: activities, hobbies, projects, goals, ideas or jobs. Take some time to make a short but relevant list with the things you are most passionate about, and would make easy conversational topics for you.

  知道如何谈论你最喜欢的话题

  我们都有自己热爱的东西:某些活动、爱好、项目、目标、思想或者工作。花点时间列一个简短的清单,让它们成为对话时的好话题。

  Ask open ended questions.

  One way to keep a conversation going is to get the other person talking. And the best way to do this is by addressing her open ended questions. These are questions which require more than simple ‘yes’ or ‘no’ answers, and offer the possibility of much richer answers.

  开放式提问

  让对话继续下去的方法之一是让别人说。而让别人说的最好方法就是开放式提问。开放式问题不能只用肯定或否定来回答,开放式问题的答案丰富多彩。

  Blurt.

  Often, we find it hard to keep a conversation going not because we can’t think of anything to say, but because we fear the other person won’t enjoy that particular subject, fact or opinion we have in mind. However, most of time, this fear is not anchored in reality. Give it a try, and you’ll discover that people are not that harsh and they can enjoy a lot of things in a conversation.

  脱口而出

  常常我们觉得对话难以进行下去,并不是因为我们不知道说什么,而是因为我们担心对方对我们想说的话题没兴趣。但是,大多数时候这个担心是多余的。试着开口吧,然后你会发现大家并没有那么挑剔,很多话题都是受欢迎的。

  Let the other person end the silence.

  Most people are uncomfortable with silences in a conversation. When one occurs, they immediately try to fill it by finding something to say. You can use this to keep a conversation going. When for example, you’ve just met a person at a party, you’re talking and the conversation is stalling, do not leave that person and go find the peanuts or something like that. Instead, hang in there and let the silence work for you. Most of the time, the other person will eventually pick up the conversation and end the silence.

  让对方打破沉默

  大多数人不喜欢对话中的沉默。一旦沉默发生了,它们会很快说点什么。你可以利用这一点让对话继续下去。比如,你在派对上遇到一个人,你们的对话中止了。这时候不要去拿食物,而把对方晾在那里。相反,你应该呆在原地。大部分时候,对方会打破沉默,接上话茬。



迪朗上海翻译公司致力于提供精确、便捷、高效的一站式翻译、口译服务!

原文地址:http://bbs.netat.net/thread-62957-1-12.html


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:
 
1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级
 

小语种翻译

意第绪语 印地语 加泰罗尼亚语 阿尔巴尼亚语 印尼巽他语 捷克语
阿拉伯语 印尼爪哇语 卡纳达语 阿姆哈拉语 印尼语 科西嘉语
阿塞拜疆语 约鲁巴语 克罗地亚语 爱尔兰语 弗里西语 库尔德语
爱沙尼亚语 高棉语 拉丁语 巴斯克语 格鲁吉亚语 拉脱维亚语
白俄罗斯语 古吉拉特语 老挝语 保加利亚语 哈萨克语 立陶宛语
冰岛语 海地克里奧尔语 卢森堡语 波兰语 韩语 罗马尼亚语
波斯尼亚语 豪萨语 马尔加什语 波斯语 荷兰语 马耳他语
布尔语 吉尔吉斯语 马拉地语 丹麦语 加利西亚语 马拉雅拉姆语
马来语 瑞典语 土耳其语 马其顿语 萨庳亚语 威尔士语
毛利语 塞尔维亚语 乌尔都语 蒙古语 塞索托语 乌克兰语
孟加拉语 僧伽罗语 乌兹别克语 缅甸语 世界语 西班牙语
苗语 斯洛伐克语 希伯来语 南非科萨语 斯洛文尼亚语 希腊语
南非祖鲁语 斯瓦希里语 夏威夷语 尼泊尔语 苏格兰盖尔语 信德语
掷威语 宿务语 匈牙利语 旁遮普语 粢马里语 修纳语
葡萄牙语 塔吉克语 亚美尼亚语 普什图语 泰卢固语 伊博语
齐切瓦语 泰米尔语 泰语 意大利语  

翻译语种