陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esco…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

网站本地化

上海迪朗翻译公司是一家专业…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的双语主持服…

字幕翻译

迪朗上海翻译公司是一家专业的字幕翻…

«
»

你更愿意打工还是自己创业

postmessage_297631″> What makes people shun the relative security of full-time employment and start up a business themselves? For the past five years, the European Union’s head office has financed

  an annual poll of more than 21,000 people on both sides of the Atlantic.

  是什么原因让人们放弃朝九晚五的生活,转而自己创业呢?欧盟在过去5年里对大西洋两岸的2.1万人做了一个调查,试图从中找到答案。

  The survey told a different story. Europeans essentially said they couldn’t be bothered with the effort involved in starting a business: They wanted a regular, fixed income and

  a stable job.

  这项调查显示了一个有差异的结果。欧洲人从根本上来说不喜欢自己创业,而更乐意找份有规律,有固定收入的稳定工作。

  The most recent of these studies, released this week, shows that despite efforts to make the Union more competitive, the majority of its citizens remain consistently less entrepreneurial and more risk-averse than their American counterparts.

  本周公布的最新调查结果显示,尽管欧盟努力让欧洲人更具竞争意识,但与美利坚人相比,大多数欧洲人不喜欢冒险,创业意识也比较淡薄。

  Only 5 percent of Europeans said fear of red tape or reluctance to battle bureaucracies was holding them back. A corollary to this is the fear of failure in Europe. Half of all European respondents agreed with the statement, "One should not start a business if there is a risk it might fail." Only one-third of Americans agreed.

  只有5%的欧洲人认为,官僚主义和繁琐复杂的行政程序是阻碍他们创业的原因。阻碍欧洲人创业的真正原因是害怕失败的心理。近一半的欧洲人同意这样的观点:“如果存在失败的可能,那就最好别开公司”,而只有三分之一的美利坚人也这么想。

  If Europe can successfully diminish the stigma of failure, more people would be willing to start their own businesses. "There is a completely different attitude toward risk,"

  said Zourek of the European Commission, comparing Europe with the United States. In Europe, "once you try a venture and you don’t succeed, you don’t get a second chance, but you get a stigma," he said.

  欧盟官员兹欧里克认为,如果欧洲人能够摈弃怕输的心理,则会有更多人自己开公司。欧洲人对风险的态度与美利坚人显然不一样。在欧洲,冒险失败一次,就不会再有第二次的机会,而且还会身败名裂。

  The European Union, he said, should make bankruptcy procedures less burdensome and make getting credit easier for risk-takers, even those who have failed before.

  他认为,欧盟不应该将破产流程设计得像现在这样繁琐,应该让人们更容易获得贷款资助,即使对有过失败经历的人也应该这样。

  There were an estimated 20.5 million people working in start-up companies in the United States in 2003, this is 23 times the number of those working at startups in France. The

  U.S. number was also 9 times the number of those in Britain and more than 7 times that of Germany.

  据统计,2003年,美利坚有将近2050万人开创了自己的公司,是法国人的23倍、英国人的9倍,德国人的7倍。

  That’s not necessarily true of all Europeans: the poll found that people from smaller countries like Portugal, Greece, Ireland and Latvia were much more enthusiastic about working for themselves.

  当然并不是所有欧洲人都如此,调查显示,欧洲一些小国家的人,如葡萄牙人,希腊人,爱尔兰人和拉脱维亚人等,则比较热衷于自己创业。

  In this survey, 55 percent of Europeans aged 15 to 24 said that it would be "desirable" for them to become self-employed in the next five years. Among those 55 and older, only

  18 percent said the same.

  这份调查显示,15岁至24岁的年轻人中有55%的人期待在未来5年中自己当老板。但是对于55岁以上的人来说,只有18%的人愿意这么干。

  Young Europeans could be the motor of entrepreneurship. But with European countries having some of the lowest birth rates in the developed world, who will take their place?

  也许,年轻人是欧洲开启创业精神的助推器。但是,看看现在欧洲出生的人口越来越少,还能指望谁呢?

该文章由WP-AutoPost插件自动采集发布

原文地址:http://bbs.netat.net/thread-62660-1-12.html

Comments are closed.

小语种翻译

意第绪语 印地语 加泰罗尼亚语 阿尔巴尼亚语 印尼巽他语 捷克语
阿拉伯语 印尼爪哇语 卡纳达语 阿姆哈拉语 印尼语 科西嘉语
阿塞拜疆语 约鲁巴语 克罗地亚语 爱尔兰语 弗里西语 库尔德语
爱沙尼亚语 高棉语 拉丁语 巴斯克语 格鲁吉亚语 拉脱维亚语
白俄罗斯语 古吉拉特语 老挝语 保加利亚语 哈萨克语 立陶宛语
冰岛语 海地克里奧尔语 卢森堡语 波兰语 韩语 罗马尼亚语
波斯尼亚语 豪萨语 马尔加什语 波斯语 荷兰语 马耳他语
布尔语 吉尔吉斯语 马拉地语 丹麦语 加利西亚语 马拉雅拉姆语
马来语 瑞典语 土耳其语 马其顿语 萨庳亚语 威尔士语
毛利语 塞尔维亚语 乌尔都语 蒙古语 塞索托语 乌克兰语
孟加拉语 僧伽罗语 乌兹别克语 缅甸语 世界语 西班牙语
苗语 斯洛伐克语 希伯来语 南非科萨语 斯洛文尼亚语 希腊语
南非祖鲁语 斯瓦希里语 夏威夷语 尼泊尔语 苏格兰盖尔语 信德语
掷威语 宿务语 匈牙利语 旁遮普语 粢马里语 修纳语
葡萄牙语 塔吉克语 亚美尼亚语 普什图语 泰卢固语 伊博语
齐切瓦语 泰米尔语 泰语 意大利语  

翻译语种