论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? …

陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esco…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

展会口译

展会口译服务简介: 上海迪朗…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

«
»

翻译AutoCAD的朋友们,文字可以批量提取和回填了

一直以来Auto CAD文字提取技术都是一片空白,连一款胜任的插件也没有。遇到CAD图纸的翻译项目时,译前、译后都没有规范科学的处理方式,Ctrl C+Ctrl V大概就是最普遍的处理方式。成块的多行文字还好说,粘贴复制起来比较快。而单行的文本则要一个一个粘贴复制,工作量大。
有时我们还会选择把Auto CAD文件转换为PDF文件,利用ORC识别后才进入翻译阶段,最后将译文对应粘贴至图纸文件中,工序繁琐,译员抱怨声不断。

经朋友介绍“工程图纸翻译网”已有了先进技术,随即进行沟通了解,就译前抽字和译后排版达成合作,一百多张图纸,竟然几分钟就完成了文字抽取,速度之快让我们不敢相信。提取出来的文字是一个WORD表格,左边一列是源文,右边一列是译文输入栏,很简洁,在这个表中就可以直接进行翻译了。

科学技术是第一生产力,经过这次的合作,我才知道以前我们处理图纸的方式很不可取。



迪朗上海翻译公司致力于提供精确、便捷、高效的一站式翻译、口译服务!

原文地址:http://bbs.translators.com.cn/forum/cat59/75488-翻译autocad的朋友们,文字可以批量提取和回填了


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:
 
1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级
 

小语种翻译