陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esco…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

展会口译

展会口译服务简介: 上海迪朗…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业…

«
»

翻译达人:中国的成语翻译,你知多少?

【“ 翻译达人 www.fanyidaren.com )”第二课堂】 对于中国的成语和谚语的 英语翻译 大家到底了解多少呢?现在由 翻译达人 带领大家一起了解一下一些关于我 国的成语谚语 翻译知识 吧。
1、 学校对于学生们在路途中的不良行为总显得鞭长莫及
鞭长莫及 英语 怎么说?其实在英语里要表达鞭长莫及很简单,就是beyond什么什么之类的,比如beyond one’s reach或beyond one’s graspd等,例如:
1.从利比亚到不列颠的距离更远但不是鞭长莫及。
It’s farther from Libya to Britain but not beyond reach.
2.其次,由于其全球的镜像服务器的存在使得任何正常法律制裁都鞭长莫及。 
Secondly, it was beyond the reach of any normal legal sanction thanks to its global mirrored servers.
3.中国中央政府对无数小型铅冶炼厂的经营鞭长莫及。 
Countless numbers of small smelters operate beyond the reach of China’s central government.

2、 闭关自守就会落后,落后就会挨打!这是历史课上教给我们的。
不过闭关自守 英语 怎么说?闭关自守一般都指某个国家,所以英语翻译也跟国家有关:close the country to international intercourse。
闭关自守的经济是Closed economy,而一个闭关自守的国家a hermit nation,下面看几个例句:
1.With few other investment options in a closed economy, they put a big chunk of savings into real estate. 
在一个闭关自守的经济中,由于几乎没有其它投资选择,中国人把大量储蓄投入了房地产。
2.The US, leading by example, debates its budget policies as though it were a closed economy, steadfastly ignoring the need for long-term deficit reduction. 
美国“以身作则”,在辩论其预算政策时似乎是在谈论一个闭关自守的经济,坚决忽视削减长期赤字的必要性。

3、 在些地方我不如人,但有些地方人不如我,比上不足,比下有余
比上不足比下有余 英语 怎么说?有两种比较好的表达方法:
1.worse off than some, better off than many
2.to fall short of the best, but be better than the worst
这样的话,上面那句话:在些地方我不如人,但有些地方人不如我,比上不足,比下有余。
我们就可以直接用这两种表达方法来表达,即准确又简练。

4、 该简者你却详而不简,该详者你又简而不详。本末倒置,批评你还不愿意?乱弹琴!
本末倒置 英语 怎么说?我们用put the cart before the horse来表示,你想想,马车,是不是马应该在前面,如果把马放在马车的后面,岂不是本末倒置了?例如:
1.如果你把由下至上的规划摆在由上至下的前面,那你就是本末倒置了。 
If you put bottom-up planning ahead of top-down planning, you’re putting the cart before the horse.
2.第五,纾困行动本末倒置,在清理资产负债表之前,就注入资本和流动性。 
Fifth, the bail-out put the cart before the horse by pumping in capital and liquidity before cleaning up balance sheets.
3.伊辛承认,他也曾相信,“在尚未建立一个政治联盟的情况下就创立货币联盟,是一种本末倒置的行为”。 
Mr Issing admits that he was among those who believed that “starting monetary union without having established a political union was putting the cart before the horse”.

5、 形式主义的发展与立法精神是背道而驰的。
背道而驰 英语 怎么说?背道而驰可以用run counter to来表示,例如:
1.我感觉到其中掺杂着宿命情绪和乐观情绪,但与我的想法背道而驰。 
I sensed an odd mix of fatalism and optimism, which both run counter to my own views.
2.BPM就是要建立敏捷性,因此漫长的技术实施 与BPM的任务是背道而驰的。 
BPM is all about creating agility, so lengthy technology implementations run counter to the BPM mission.
3.但这些努力不大可能见效,因为它们与课程的根本目标背道而驰。 
But these efforts are unlikely to succeed because they run counter to the fundamental purpose of the programme.
4.当他们的想法和心理学研究成果背道而驰,就可能发生对科学的贬损。 
When their opinions run counter to psychological research conclusions, then scientific discounting is likely.
5.将更多资金投入基础设施等领域,将与中国政府遏制投资的相关努力背道而驰。 
Ploughing more into, infrastructure, for example, would run counter to Beijing’s (related) efforts to temper investment.

6、人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
悲欢离合用 英语 怎么说?悲欢离合我们可以用vicissitudes of life来表示,例如:
1.So there are many stories of vicissitudes of life in the world every day. 
所以这个世界天天上演着悲欢离合的故事。
2.It is precisely because a lot of harsh experience, level by level, as deposited to form played a prime time, all vicissitudes of life story. 
正是由于很多残酷的经历,那样一层一层地沉积下来,组建起了青春年华里,所有悲欢离合的故事。
3.Hard to say, will have the same lonely people who can in this abstract pattern, figured out the fireworks cleared before the vicissitudes of life. 
很难说,会不会有同样落寞的人能在这抽象的图案中,揣摩出烟花散尽前的悲欢离合。
4.Does not know for anything, the countless words want to say to you, looks at you, looks at me, in vision vicissitudes of life, because you will understand. 
不知道为了什么,千言万语想对你说,看着你,看着我,目光中悲欢离合,因为你会明白的。

7、 笨鸟先飞是一个成语,其释义是比喻能力差的人怕落后,做事比别人先动手。
那么笨鸟先飞 英语 怎么说?我们可以用A slow sparrow should make an early start或make an early start来表示,例如:
1.笨鸟先飞。你知道的,我在学语言方面比较笨。
A slow sparrow should make an early start. You know, I am not quick at learning any language.
2.虽然不是天才可是咱知道笨鸟先飞! 
Our talent is not know but slow need to start early!
3.这次主要是因为我快上大四了,想在这个暑假里补补课,笨鸟先飞啊! 
This time is mainly because I on quick big four, wants to make up for a missed lesson in this summer vacation, allow me to start first!

8、 不管有多大困难也不能向朝廷卑躬屈膝,用变节投降的办法,苟安一时。
卑躬屈膝 英语 怎么说?我们可以用bow and scrape cringe或cringe before sb.来表示,例如:
1.He cringed before a policeman. 
他对警察卑躬屈膝。
2.So great is your power that your enemies cringe before you. 
因你的大能仇敌要在你面前卑躬屈膝。

9、 用八个字来形容我端午节的状态就是——饱食终日无所事事
饱食终日无所事事 英语 怎么说?用to eat the bread of idleness来表示,例如:
1.Besides, that would be all recreation and indulgence, without the wholesome alloy of labour, and I do not like to eat the bread of idleness. 
再说,那只不过是沉湎于娱乐消遣,没有一点需要苦苦开动脑筋的有益因素,我可不喜欢过这种饱食终日无所事事的生活。

10、 人们那被晒黑的饱经风霜的脸上,显出严肃而紧张的神情。
饱经风霜用 英语 怎么说?我们可以用weather-beaten来表示,例如:
1.其中一个饱经风霜的骑手说:哦,我们在拉合尔的集市上买了自行车。 
“Oh, we bought the bicycles in the bazaar in Lahore,” one of the weather-beaten riders replied.
2.这位身体健康的农夫留著花白的长胡须,有一张饱经风霜的脸。他表示,他每天会散步很久,并从幼年开始就一直喝鲜骆驼奶。 
The prosperous farmer, with a flowing white beard and a weather-beaten face, says he takes long walks every day and has been drinking fresh camel milk since childhood.
3.在孟买,多数公寓楼都是饱经风霜的,看上去好像它们就要坍塌了一样。 
The majority of apartment buildings in Mumbai are weather-beaten and look like they’re about to crumble.
4.一个泰迪熊被挂在伊扎特家门前风吹日晒“饱经风霜”。 
A weather-beaten teddy bear hangs from the front of Izet Sina’s home.

11、 这家店真是包罗万象,什么东西都有。
包罗万象用 英语 怎么说?可以用all-embracing和all-inclusive来表示,例如:
1.你不可能提出一个包罗万象的建议。 
You can not possibly make an all-embracing proposal.
2.德国说现在欧盟应该在三月下次峰会召开以前找到一个包括救助基金的规模和范围在内的包罗万象的协议。 
Germany says the EU should now seek an all-embracing deal, including on the size and scope of the bail-out fund, in time for the next summit in March.
3.包罗万象的社会福利系统给老人们提供了许多方便。 
The all-embracing social welfare system facilitates people in their advanced age.
4.每个部分不是包罗万象的充实感就是哲学的充实性。 
In no part of it is any claim made to an all-embracing fullness or to philosophic completeness.
5.我的垃圾外链包罗万象,特别是一些bbs签名。 
My junk outside chain, especially some all-inclusive BBS signature.

12、 做事不能半途而废,否则什么事情都不能做好。
半途而废 英语 怎么说?我们可以用give up halfway或leave sth. Unfinished来表示,例如:
1.这项试验一定要搞到底, 不能半途而废。 
We must carry the experiment through to the end, not give up halfway.
2.两者共同之处在于他们都有一个坚定地信念,因为坚韧不拔的精神可以使一个平庸的想法变得不同凡响,而半途而废者从来都是一事无成。 
The common ground between the two is a strong belief in their ideas. Perseverance can make an average idea excel, but giving up halfway never makes a good idea happen.
3.做事情绝不半途而废。 
Don’t leave things done halfway.
4.不要因为觉得半途而废而犹豫不止,虽然你开始做了,但这并不意味着你必须把它完成。 
Don’t hesitate to leave it unfinished. Just because you start doing something, it doesn’t mean that you must finish it.

13、 中华民族百折不挠、自强不息的伟大精神不可战胜!
百折不挠 英语 怎么说?我们可以用be indomitable来表示,例如:
1.We passed the kind of military servicemen should also be indomitable fighting spirit and indomitable fighting spirit. 
我们经过军训也应有军人那种百折不挠的精神与坚韧不拔的斗志。
2.If machines knew as much about each other as we know about each other (even in our privacy), the ecology of machines would be indomitable. 
如果机器之间能像人类相互了解一样(甚至在我们隐秘的时候),机器的生态学将不可战胜,百折不挠。
3.If she is a reason woman, she definitely also in front of yours nabs for fully your face, will let you be the male chauvinist who in front of the friend will be indomitable spirit.
如果她是一个明理的女人,她肯定也会在你的哥们面前给足你面子,让你在朋友面前做个百折不挠的大男人。

13、 说了这么多,还是百闻不如一见
百闻不如一见 英语 怎么说?我们可以用Seeing is believing来表示,例如:
1.While to an extent "seeing is believing", quite often it is what you don’t see that makes the difference. 
尽管在某种程度上"百闻不如一见",但在相当多的时候,不为你所见的事情才起着决定性的作用。
2.Since seeing is believing, Can you give us some examples of some well-known people that you think naturally live the 10 Business Building Bands? 
所谓百闻不如一见,可否请你举些例子,证明一些有名人士的成功是建立在这10条建立信心的信条上的?
3.He might be telling the truth, but seeing is believing, I always say. 
或许他说得不假,不过我还是那句老话,百闻不如一见。

14、 他可是百里挑一的技术人才啊!
百里挑一 英语 怎么说?百里挑一直接的意思就是从一百人里面挑一个,英语里面类似,用one in hundred来表示,当然还有其他一些比较好的说法,请参考下面的例句:
1.她认为她的丈夫是百里挑一的好人。
She thinks her husband is a man in a million.
2.我要介绍给你的人可真正是百里挑一的啊。
I wanna introduce you to a person who is one in a million.
3.对报名参军的人挑得很严,百里挑一,人们说比挑女婿还严。
The conditions for enrolment were stiff, only one in a hundred was chosen.People said the conditions were stricter than those for choosing a husband for one’s daughter.



迪朗上海翻译公司致力于提供精确、便捷、高效的一站式翻译、口译服务!

原文地址:http://bbs.translators.com.cn/forum/cat59/74967-翻译达人:中国的成语翻译,你知多少?


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:
 
1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级
 

小语种翻译

意第绪语 印地语 加泰罗尼亚语 阿尔巴尼亚语 印尼巽他语 捷克语
阿拉伯语 印尼爪哇语 卡纳达语 阿姆哈拉语 印尼语 科西嘉语
阿塞拜疆语 约鲁巴语 克罗地亚语 爱尔兰语 弗里西语 库尔德语
爱沙尼亚语 高棉语 拉丁语 巴斯克语 格鲁吉亚语 拉脱维亚语
白俄罗斯语 古吉拉特语 老挝语 保加利亚语 哈萨克语 立陶宛语
冰岛语 海地克里奧尔语 卢森堡语 波兰语 韩语 罗马尼亚语
波斯尼亚语 豪萨语 马尔加什语 波斯语 荷兰语 马耳他语
布尔语 吉尔吉斯语 马拉地语 丹麦语 加利西亚语 马拉雅拉姆语
马来语 瑞典语 土耳其语 马其顿语 萨庳亚语 威尔士语
毛利语 塞尔维亚语 乌尔都语 蒙古语 塞索托语 乌克兰语
孟加拉语 僧伽罗语 乌兹别克语 缅甸语 世界语 西班牙语
苗语 斯洛伐克语 希伯来语 南非科萨语 斯洛文尼亚语 希腊语
南非祖鲁语 斯瓦希里语 夏威夷语 尼泊尔语 苏格兰盖尔语 信德语
掷威语 宿务语 匈牙利语 旁遮普语 粢马里语 修纳语
葡萄牙语 塔吉克语 亚美尼亚语 普什图语 泰卢固语 伊博语
齐切瓦语 泰米尔语 泰语 意大利语  

翻译语种