陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

新人如何进入翻译行业

这是一个古老的命题:我想要一份工作,但我没有经验。为了获得经验,我需要一份工作。但是……好吧,你明白了!

客户会希望看到证据证明您拥有顶级翻译所需的经验。如果您刚刚成为兼职翻译人员,则可以从多种不同来源获得经验,摆脱无工作,无经验的循环。在这篇文章中,我们会告诉你如何来做。

免费志愿服务

虽然你期望得到公平的报酬,但为开展自己的新职业而投资少量工作是一种很好的方式。

寻找一个愿意让你免费翻译他们的文档的个人或公司,这是不难找到的,慈善机构或研究机构是让你提供免费服务的好地方,这可以让你有耀眼的翻译资历。

为群众翻译做贡献

群众翻译通常也是不付费的,因为人们通常认为翻译者对原始资料本地化非常有兴趣。但是,您经常能够收到其他翻译人员提供的有用反馈,他们可能会更正或赞赏您的工作。

移动应用越来越多地转向众包翻译,而Twitter则是要求参与此类项目的好地方。此外,翻译维基百科文章是获得丰富的翻译工作经验和建设性反馈的好方法。

为一个机构工作

代理机构为翻译人员提供了一个工作环境,而无需担心直接与客户打交道或寻找客户所带来的种种困扰。机构也愿意接纳更多没有经验的自由职业者,并提供一个绝佳的地方来磨练自己的技能,并在赚钱的同时获得一些经验。

虽然代理机构确实减少了您的薪水,但许多翻译人员(无经验和专业人士)都认为这是一个令他们感到满意的妥协方案。

参加翻译课程

花一点钱获得公认的翻译资格将会给客户留下深刻的印象。在课程期间,您将了解有关翻译过程的更多信息,并为您提供评估任务。

你会发现,来自导师的宝贵反馈将极大地帮助你的专业成长,提高你的智力和翻译能力。一旦你的课程完成,你将证明你的专业成就获得极大提升。

最后的想法

我们希望这篇文章能够为新的自由职业者提供一些帮助,以确保宝贵的经验。或者,如果您已经是一名成熟的翻译人员,那么当您第一次找工作时,您是如何获得经验的?也欢迎反馈给我们。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种