陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

翻译公司之从事翻译行业如何开发你的第一位客户

迈向自由职业的第一步总是很可怕,路径充满了不确定性。如果我们开始觉得自己没有成功,这个世界可能会令人困惑,并最终令人沮丧。当我最初成为自由职业者英语 – 西班牙语翻译员时,我不知道从哪里开始。我不知道在哪里找到客户,也不知道如何开展我的搜索。互联网可以成为帮助兼职翻译人员完成这项任务的重要工具,但它不应该是唯一的一个。让我们回顾语言学家可以遵循的一些步骤来开始建立客户群:

联系发布工作的潜在客户:确实,回复工作发布不可能为您赢得合同,尤其是因为对这些帖子作出回应的自由撰稿人数量较多,并且由于发布人提供的发贴率较低。然而,我们应该注意到,如果一个机构或公司发布工作,这是因为他们已经拥有的翻译人员对他们的项目来说是不够的,所以无论我们是否回复该帖子,都建议。与他们联系以提供我们的翻译服务。也许你可以在他们发布工作几天后尝试,当他们没有忙于处理数百封电子邮件时他们可以更多地关注你,并且在下一次为你着想。

识别潜在的直接客户:找到最有可能在您的专业领域需要翻译服务的行业并向他们提供服务。您可能无法马上获得工作,但他们可能会保留您的联系信息。例如,如果您的专业领域之一是美食,美食餐厅比面包店更可能需要您的服务。如果您的专业领域是机械师,请考虑当地的工厂,可能需要翻译他们在国外购买的设备的手册和用户界面,而不是汽车车库,这不太可能做国际业务。

网络:我不能强调这个项目的重要性。网络将允许你建立关系,这不仅能够转化为友谊,还能转化为商业机会。有一点很重要,那就是“互联网”不应该被理解为“对同事很好,这样他们会给你工作”,但这不是它的工作方式,也不会起作用。网络意味着参与论坛,回答问题,提供帮助等。我们都有东西可以提供,也许你的语言种类可以帮助一位自由译者,也许你熟悉某种工具等等。如果你帮助你的同事,你让他们有机会了解你的工作质量,他们一定会愿意与你合作。

简而言之,作为自由译者开始就是关于主动性,研究和设定目标。请记住,开展任何类型的业务都需要初始投资,如果你并没有准备大量的资金,则如果您想获得丰厚的回报,则肯定需要投入大量时间。保持专注,不要放弃,祝你好运!

迪朗上海翻译公司 http://www.landeservice.cn是一家提供翻译服务的专业翻译机构。本公司专门提供笔译翻译,口译翻译,本地化翻译和翻译培训。涉及的主要语言包括英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、俄语和其他小语种。业务范围涵盖各行业的技术资料翻译、手册翻译、法律合同翻译、证书翻译、图纸翻译、软件本地化以及网站翻译,并致力于成为客户的语言专家,最大限度地降低客户的资金成本和时间,提高客户本地化和国际化进程的竞争力,并帮助客户实现更高的商业价值。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种