陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

迪朗上海翻译公司如何将外语词汇整合到论文翻译中

如果您以英文撰写论文或论文,但需要使用另一种语言(或多种其他语言)的某些文字,短语或更长的文本段落,则必须将这些添加内容仔细整合到您的英文文章中。这些外来词语应该被标记,并保留它们的独特词性,并且它们的含义也必须澄清,以便读者在不了解这些外来词语的情况下阅读您的文字。

在学术英语写作中有多种不同的外语表达方式,最直接的就是直接引用。在引用大量的外文时,应将借用的单词用引号扩起,并且引语应该被整合到周围的英语句子的语法和句法中,就像拉丁语引用被整合到下面的句子中一样。奥古斯丁承认,作为一名年轻的学生,他拥有“delectabat ludere”的思想,并且在整个写作过程中闪耀的口头智慧清楚地表明,这种对游戏的热爱仍然是他作为一个成熟的作者。当以这种方式引用外语的段落时,可能你认为不需要斜体字体,而实际上是不正确的。

为了确保您的听众(包括未来的读者以及您的监督和审查委员会)能够理解您引用的外语词汇,还可以包含翻译内容。对于上面的例子,翻译可以简单地放在括号中:’delectabat ludere(很高兴可以玩)’。请务必指出您使用的任何翻译的来源,无论您是从以前引用发表的翻译,应该包括在你的参考文献中,或者自己翻译外文。在后一种情况下,最好添加一个确认信息,例如“所有翻译都是我自己的”。在某些情况下,外来单词实际上并不是必须的,因此单单翻译就足够了,并且记住任何翻译都应该像原文那样用引号标记。请记住,在学术写作中的翻译引用是不可接受的,所以如果一本书最初是以英文出版的,但是您已经用德语翻译过,那么这本书的任何引用都应该从原来的英文版本中提取,不可以从德文翻译回英文。

当您仅使用一两种外语而不直接引用该词时,该词或短语可以简单地以斜体字体显示,其中一个很好的例子就是拉丁命名属和物种,例如普通草本百里香:百里香(这里用斜体字表示,尽管它们可能不会出现在这篇文章中)。如果您不确定您的读者是否了解您使用的外语词汇,应该通过为任何此类词语提供定义来防止潜在的混淆。在我的例子中,拉丁语的含义在介绍这些词之前已经解释过了,但如果有必要,定义可以在名称后的括号中提供。

迪朗上海翻译公司 lw.landeservice.cn 是一家专业的上海论文翻译公司,所选拔的译员不仅是该领域的专业人士,而且是源语言和目标语言的掌握者。 准确翻译论文文件需要较高的受教育程度和专业知识。 低水准的论文翻译很容易导致误解、混淆和曲解。 为了避免出现这种情况,迪朗翻译只选拔最合适的人才来解决您的翻译难题。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种