陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

葡萄牙语翻译业务说明

中文翻译成葡萄牙语时,您需要确保正确使用语言环境,因为葡萄牙有多种变体。虽然葡萄牙语的起源当然在葡萄牙,但最大的葡萄牙语使用人口在巴西。葡萄牙语拥有大约2.02亿母语人士和600多名第二语言使用者,这使其成为世界上第六大语言。

在专业翻译领域,主要的变体是葡萄牙语和巴西葡萄牙语以及拉丁美州葡萄牙语。葡萄牙语(巴西)可以与西班牙语(拉丁美洲)一起在南美洲本地化的公司中使用。

葡萄牙语(葡萄牙)通常与许多公司使用的FIG(法语,意大利语,德语,西班牙语)组合相关联,这些公司开始为西欧市场定位其产品或服务。

我们在葡萄牙语翻译方面有很多经验,特别是在以下领域:应用本地化,网站,营销材料。感谢我们遍布全球的专业翻译人员和审稿人,我们几乎可以在几个小时内完成几十个小时的小项目,而且对于非常大的项目比几乎任何其他翻译公司都快得多,而且价格非常实惠。

我们的大多数项目都是在TEP(翻译/编辑/校对)的基础上处理的,但我们也可以执行这些步骤的任意组合,以便更好地集成到您的工作流程中。

如果您打算为全世界使用相同的翻译文本,请告诉我们,我们将翻译成“国际葡萄牙语”或“通用葡萄牙语”,确保我们通过不使用外部广泛理解的惯用词来完成葡萄牙语翻译


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种