论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? …

陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Esco…

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

展会口译

展会口译服务简介: 上海迪朗…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

«
»

上海浦东翻译,浦东翻译公司

c75c10385343fbf2f4308e64b07eca8065388f5c

迪朗上海浦东翻译公司公司位于浦东新区张扬路560号1103室(第一八佰伴边),于2007年成为中国翻译协会翻译服务委员会正式会员,是一家经国家工商局正式注册、得到政府认可的专业上海翻译公司。随着多年以来的刻苦经营,公司不断积累了如沃尔沃采购中心、普华永道、奈那卡斯、伊顿过滤等一批国际一流企业成为我们的客户。

迪朗上海翻译公司坚持职业道德准则,以快捷,准确,守信的工作态度,规范化的运作流程、独特的审核标准,严格的质量控制体系,竭诚为广大企事业单位、科研机构、社会团体、政府部门和个人等提供标准化、经济化、专业化的优质翻译服务。迪朗上海翻译公司将始终坚持以客户的需求为根本,以促进经济、文化与技术的交流为己任,衷心希望与更多的客户建立长期友好的合作关系,成为国内拥有雄厚实力的一流上海口译公司,以便更好地服务于社会。

免费送件服务覆盖区域

潍坊新村街道、陆家嘴街道、塘桥街道、周家渡街道、东明路街道、洋泾街道、上钢新村街道、沪东新村街道、金杨新村街道、浦兴路街道、南码头路街道、花木街道、川沙新镇、合庆镇、曹路镇、高东镇、高桥镇、高行镇、金桥镇、张江镇、唐镇、北蔡镇、三林镇、惠南镇、新场镇、大团镇、周浦镇、航头镇、康桥镇、宣桥镇、祝桥镇、泥城镇、书院镇、万祥镇、老港镇、南汇新城镇

浦东区简介

浦东新区现境(此处指2008年前辖区),南北朝时的梁大同元年(535)隶属于昆山县信义郡。自唐天宝十年(751)立华亭县后,为华亭和昆山县东境的海滨之地。南宋嘉定十年(1217)析昆山东境立嘉定县后,分属华亭、嘉定2县。元至元二十九年(1292)华亭县东北部分立上海县,分属上海、嘉定2县。
清雍正三年(1725)上海县析东南部立南汇县,嘉定县析东境地区立宝山县,此时分属上海、南汇和宝山3县辖地。嘉庆十五年(1810)由上海、南汇两县析设川沙抚民厅;辛亥革命(1911)时改厅为川沙县,直隶江苏省。民国16年(1927)成立上海特别市后,南起杨思北至高桥的沿黄浦江地区划归上海特别市。[1]
1950年南汇县北部地区(29个乡)划入川沙县,此时为上海三区(杨思、洋泾、高桥)2县(川沙、上海)所管。1952年从杨思、洋泾区划出沿江一带设东昌区。1956年杨思、洋泾、高桥3区合并成东郊区。1958年东郊、东昌2区合并成立浦东县;同年,上海、川沙2县由江苏省划归上海市,这时即为上海市的浦东、川沙、上海3县之地。[1]
1961年浦东县撤销建制,其农村地区划归川沙县,并将沿黄浦江边的高庙地区划归杨浦区。1984年再将沿黄浦江的塘桥、陆家嘴、洋泾一带划归黄浦区,把周家渡至杨思等沿江地区划归南市区。此时,除沿江地区由上海市的南市、黄浦、杨浦3区管辖外,其他地区仍隶属川沙县、上海县(1992年上海县与闵行区合并成立闵行区)


迪朗上海翻译公司正规涉外翻译机构,由于普通翻译公司的中文章没有涉外效力,为满足涉外翻译盖章认证需求,经上海市公安局评估后特批准上海迪朗备案和使用中英文“涉外翻译专用章”。公安部、外交部、司法部、法院、各国使馆、各国政府机构认可,盖章证件或译文官方认可、畅通全球。

翻译盖章事项说明

为何需要迪朗翻译社为您办理认证?

1、从翻译至公证、认证,完全一贯作业,您可充分节省作业时间,掌握时效免除需多地奔波的劳顿之苦,更不必看公家机关经办人员的脸色。

2、多年经验,专业翻译翻译,并签名负责,翻译后的文书译文流畅优美。

何谓公证?何谓认证?

◇公证,以法律用语来说,为公证人就请求人请求公证之法律行为或私权事实赋予公证力,证明该项法律行为之作成或该项事实之存在。

◇认证,则是公证人就请求人请求认证之文书,证明其文书之作成或形式上为真正。因此公证与认证虽有性质上之差异,但仍有其共通性之存在,故除公证法有特别规定外,认证准用公证之规定。

◇原则上,公证书由公证人製作而成,认证文书则由请求人提出,经公证人审阅内容,请求人当面签名或承认为其签名后,由公证人盖认证章,完成认证程序。

认证有什么好处?

1、不论是国外取得之私人文件要在国内使用,或是国内之私人文件要拿到国外使用,例如结婚证书、出生证明、毕业证书等,经翻译成当地文字后,均会面临要负责证明其为真实的问题。一般私文书应由举证人证明为真,不过民事诉讼法第三百五十八条第一项规定,私文书经公证人之认证者,推定为真正。因此可藉由认证的程序,免除举证之责任,此谓之举证责任之转换。因此经过认证之私文书,其证据力便相当充分。

2、涉及私权事实之公文书原来或正本,经表明係持往境外使用者,公证人得因当事人或其他关係人之请求予以认证。公证人作成之认证书,其真实性在国际间也是被广泛承认的,因而涉及私权事实之公文书如户籍誊本、印鑑证明书、死亡证明书、无犯罪纪录证明书等,经公证人认证后,均可持往国外使用。

需要多久的时间可以拿到经翻译公证、认证后的文件?

1、视文件的难易程度而定,翻译部分约需1~3天,公证需要1天,因此通常最快也需要2天。

2、迪朗翻译社排除万难,对于急件部分有特殊办理程序,只要您在当天下午2点以前持必备之相关文件正本给我们,隔天下午6点以前您就可以拿到热腾腾的翻译公证/认证文件了。

可办理翻译公证、认证的文件有哪些语言?哪些种类?

语  种:英文、中文、日文、韩文、德文、法文、西班牙文、泰文、越南文以及小语种和稀有语种。

文件类别:毕业证书、成绩单、户籍誊本、在职证明、离职证明、结婚证明书、出生/死亡证明、兵役证明(退伍令)、离婚协议书、护照、各类执照、银行存款证明、土地/建物权状、公司营利事业登记证、体检表(健康证明)、股东名册、财务报表、税额申报书、扣缴凭单、纳税证明等各式文件翻译。

有什么需要注意的事项?

1、若您的文件乃由国外携回,且需要办理公证时,必须先经过上海在当地的驻外办事处之验证,我们方可依法办理该文件之认证。

2、若您的文件要携至国外使用,若为政府机关核发者,请务必办理正本,以为公证人参考之佐证。办理翻译本公证后,我们的译本会连缀于原文之上,供您于国外单位审核之用。

注:所谓验证,乃由领务人员就请求人请求证明或认证外国文书,以验明、比对文书上之签字、钤印或以其他适当方式予以查证。

迪朗翻译服务承诺:
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
1. 全国免费快递服务!
2. 译文无效全额退款
3. 外地客户亦可享受快捷、高质的证件翻译盖章服务,无需您的原件,只须将证件扫描拍照给我们,第二天便可以得到译文及盖章。
4. 江、浙、沪48小时交付,其他地区72小时交付

 

 

企业概况

屏幕快照 2018-04-16 上午11.38.31上海迪朗翻译是一家提供翻译服务的专业翻译机构。本公司专门提供笔译翻译,口译翻译,本地化翻译和翻译培训。涉及的主要语言包括英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、俄语和其他小语种。业务范围涵盖各行业的技术资料翻译、手册翻译、法律合同翻译、证书翻译、图纸翻译、软件本地化以及网站翻译,并致力于成为客户的语言专家,最大限度地降低客户的资金成本和时间,提高客户本地化和国际化进程的竞争力,并帮助客户实现更高的商业价值。

迪朗翻译拥有丰富的行业经验和积累,完善的质量管理体系,凭借先进的管理技术和信息技术在翻译和本地化过程控制和质量管理中的成功应用,依托全球优秀语言学家,实现大规模整体翻译和在线品质控制,并已成为领先的多语种翻译公司。

屏幕快照 2018-04-16 上午11.38.54

屏幕快照 2018-04-16 下午12.17.58

1. 优秀的客户经理和项目经理;
2. 客户经理和客户以及项目团队之间良好的沟通
3. 高级别翻译专注各自擅长的领域;
4. 最新的语料库、术语库、CAT工具和网络技术;
5. 经验丰富的翻译支持人员;
6. 合理的项目管理步骤和流程;



屏幕快照 2018-04-16 下午12.08.12
迪朗翻译是一家大型翻译公司。公司拥有大规模的行业语料库数据库,创新翻译审核同步协作,智能匹配翻译资源,支持客户实时监控项目进度,显着提高项目处理效率,保证翻译质量稳定,特别适用于专业和复杂的翻译领域。在高科技环境下进行大规模的翻译工作。

屏幕快照 2018-04-16 下午12.08.20
翻译人员使用基于团队的翻译工具来实现项目进度控制和项目质量控制。实现翻译校对的并行工作模式,可以有效缩短项目处理周期,避免低级错误辅助检查,推进协作式翻译,以最大限度地减少错误率。

屏幕快照 2018-04-16 下午12.08.33
采用开放式的语言积累和再利用机制,可以保证大规模翻译项目中原文翻译的统一。此外,公司积累客户历史项目语料库,自动分析客户的习惯用法和书面表达习惯,从而使翻译更符合客户的要求。足以满足准确、快速、专业的需求。

迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:
 
1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级
 

小语种翻译

意第绪语 印地语 加泰罗尼亚语 阿尔巴尼亚语 印尼巽他语 捷克语
阿拉伯语 印尼爪哇语 卡纳达语 阿姆哈拉语 印尼语 科西嘉语
阿塞拜疆语 约鲁巴语 克罗地亚语 爱尔兰语 弗里西语 库尔德语
爱沙尼亚语 高棉语 拉丁语 巴斯克语 格鲁吉亚语 拉脱维亚语
白俄罗斯语 古吉拉特语 老挝语 保加利亚语 哈萨克语 立陶宛语
冰岛语 海地克里奧尔语 卢森堡语 波兰语 韩语 罗马尼亚语
波斯尼亚语 豪萨语 马尔加什语 波斯语 荷兰语 马耳他语
布尔语 吉尔吉斯语 马拉地语 丹麦语 加利西亚语 马拉雅拉姆语
马来语 瑞典语 土耳其语 马其顿语 萨庳亚语 威尔士语
毛利语 塞尔维亚语 乌尔都语 蒙古语 塞索托语 乌克兰语
孟加拉语 僧伽罗语 乌兹别克语 缅甸语 世界语 西班牙语
苗语 斯洛伐克语 希伯来语 南非科萨语 斯洛文尼亚语 希腊语
南非祖鲁语 斯瓦希里语 夏威夷语 尼泊尔语 苏格兰盖尔语 信德语
掷威语 宿务语 匈牙利语 旁遮普语 粢马里语 修纳语
葡萄牙语 塔吉克语 亚美尼亚语 普什图语 泰卢固语 伊博语
齐切瓦语 泰米尔语 泰语 意大利语  

翻译语种